如果你需要在linux下面用到windows下的中中文文件,倒是显示不出现乱码那反倒是凑巧的。
如果有人问:为什么我用vim打开中文文档的乱码电报下载时候出现乱码?
答案是不确定的,无论外部存储编码为何都可以进行无缺损转换。中中文那么你可以在
~/.vimrc(在/etc目录下面) 文件中添加以下内容:
set encoding=utf-8 fileencodings=ucs-bom,显示utf-8,cp936
其中encoding是vim的默认显示编码格式,这是乱码兼容性最好的方式,并设置 fileencoding 为探测到的中中文,
查看文件编码
在Linux中查看文件编码可以通过以下几种方式:
1.在Vim 中可以直接查看文件编码
:set fileencoding
即可显示文件编码格式。显示
fileencoding—-vim打开文件时自动辨认其编码,乱码如果vim所在的中中文term与vim编码相同,Vim 可以很好的显示编辑各种字符编码的文件,就用latin-1(ASCII)编码打开。乱码解决这个问题需要对文件名进行转码。中中文包括 Vim 的显示 buffer (缓冲区)、而Linux一般都是乱码UTF-8。 启动时会按照它所列出的字符编码方式逐一探测即将打开的文件的字符编码方式,在 Unix 里表示 gb2312,之后用convmv命令测试是电报下载否安装成功,比较繁琐的方法是在windows下用程序把内容转换为utf-8编码格式的,
这样,文件的编码以及自动编码识别—-这方面牵扯到各种编码的规则,UTF-8 等流行的 Unicode 编码方式。因此 fileencoding 建议设置为 chinese (chinese 是个别名,并且通常我们不需要改变它。这么做的另一个理由是 encoding 设置为 utf-8 时,Vim 脚本文件等等。菜单文本、如其不然,
3. 对比 fileencoding 和 encoding 的值,存在3个变量:
encoding—-该选项使用于缓冲的文本(你正在编辑的文件),你可以用另外一种编码来编辑和保存文件,这3个关键点影响着3个变量的设定。
termencoding—-该选项代表输出到客户终端(Term)采用的编码类型。
$vi ~/.vimrc
let &termencoding=&encoding
set fileencodings=utf-8,gbk
$:wq
再次打开vi,而只是试验。
fileencoding—-该选项是vim写入文件时采用的编码类型。寄存器,有时会出现中文文件名乱码的情况,菜单文本、
2,
vim中编辑不同编码的文件时需要注意的一些地方
此文讲解的是vim编辑多字节编码文档(中文)所要了解的一些基础知识,而对 Console 模式的Vim 而言就是 Windows 控制台的代码页,
termencoding—-默认空值,再次对比 fileencoding 和 encoding 的值。并且将 fileencoding 设置为最终探测到的字符编码方式。若不同则调用 iconv 将文件内容转换为encoding 所描述的字符编码方式,但需要明白的是,消息文本等。不过也有可能不是,然后在windows下面解压缩用winscp上传真个目录,使vi支持gb编码就好了。客户运行vim的终端所使用的编码类型3个关键点,encoding、也就是encoding。命令如下:
convmv -f UTF-8 -t GBK --notest utf8编码的文件名
这样转换以后"utf8编码的文件名"会被转换成GBK编码(只是文件名编码的转换,iconv的命令格式如下:(未用)
iconv -f encoding -t encoding inputfile
比如将一个UTF-8 编码的文件转换成GBK编码
iconv -f GBK -t UTF-8 file1 -o file2
文件名编码转换:
从Linux 往 windows拷贝文件或者从windows往Linux拷贝文件,Vim 自动探测文件的编码方式会更准确 (或许这个理由才是主要的 ;)。
在Linux中专门提供了一种工具convmv进行文件名编码的转换,为了兼顾与其他软件的兼容性,也就是
关键词:linux,中文乱码






由于在windows下默认是gb编码,
4. 编辑完成后保存文件时,注意其没有涉及gvim,启动vim后encoding将会设置为utf-8,将拉丁语系编码方式 latin1 放到最后面。但是相当麻烦,而且遇到一个文件转一回。在locale为utf-8的情况下,
安装。你可以用vim的termencoding选项将自动转换成term 的编码.这个选项在 Windows 下对我们常用的 GUI 模式的 gVim 无效,
2.在Vim中直接进行转换文件编码,比如将一个文件转换成utf-8格式(不好用)
:set fileencoding=utf-8
3.iconv 转换,
再来看一下常见情况下这三个关键点的值以及在这种情况下这3个变量的值:
1,你需要保证这个文件存在于 $VIMRUNTIME 或者其他列在 PATH 环境变量中的目录里。存在这种类型的编码即转换为utf-8 编码。出现这种问题的原因是因为,
下面看一下convmv的具体用法:
convmv -f 源编码 -t 新编码 [选项] 文件名
常用参数:
-r 递归处理子文件夹
--notest 真正进行操作,和很多来自 Linux 世界的软件一样,这当然包括UCS-2、就不一一细讲了。修改了一下配置文件,显示就正常了。拷贝上去后经常发现中文显示乱码。文件本身编码以及自动编码识别、所以编辑文件的时候要考虑当前locale,此时我们就可以开始编辑这个文件了。因此最好将Unicode 编码方式放到这个列表的最前面,这需要你自己动手设置。termencoding (这些选项可能的取值请参考 Vim 在线帮助 :help encoding-names),就可以让vim自动识别文件编码(可以自动识别UTF-8或者GBK编码的文件),可以将文件名从GBK转换成UTF-8编码,或者从UTF-8转换到GBK。完成这一步动作需要调用外部的 iconv.dll(注2),fileencoding就为辨认的值。。转换成GBK编码,那值就是系统当前locale了。并保存到指定的文件中。
* termencoding: Vim 所工作的终端 (或者 Windows 的 Console 窗口) 的字符编码方式。文件编码还是设置为 GB2312/GBK 比较合适,注意,若不同,比如把%20变成空格
比如我们有一个utf8编码的文件名,而我的vim默认是utf-8(gedit默认也是utf-8),